La vida és
bella Enric Monné
Roberto
Benigni torna a estar d’actualitat arran de l’estrena
aquest estiu del seu darrer film La tigre e la neve
(2005), un èxit considerable amb el qual el cineasta
toscà ha refet el seu prestigi malmès pel fracàs
de la seva personal versió de Pinocchio (2002),
la qual no s’ha estrenat mai als cinemes de casa nostra.
Es un bon moment, doncs, per recordar la que pot considerar-se
unànimement, fins ara, la seva pel·lícula
més rodona i la que conté el bo i millor del
seu talent artístic: La vida és bella
(La vita è bella, 1997).
A La vida és bella, Benigni va aconseguir
el que semblava una fórmula amb molt pocs números
per triomfar: combinar la comèdia bufonesca, paròdica
i vital pròpia de la seva filmografia anterior -
com a Il piccolo diavolo (1988), Johnny Stecchino
(1991) o Il Mostro (1994)- amb la intocable tragèdia
de l’holocaust hebreu. Amb aquesta pel·lícula
divertida, tendra i optimista aconseguia una trentena de
guardons internacionals i el major èxit de la història
del cinema italià. Un èxit del qual ni ell
ni aquesta cinematografia en crisi permanent han sabut treure
tot el partit possible.
L’aposta
de Benigni era argumentalment molt arriscada i, amb anterioritat,
només se n’havien sortit mestres de l’alçada
de Charles Chaplin (The Great Dictator, 1940) i
d’Ernst Lubitsch (To be or not to be, 1942).
Però, gràcies al to de faula que el realitzador,
guionista i actor va saber imprimir a la totalitat de l’obra,
la vitalitat i l’humor delirant presents a la primera
meitat del film (la conquista de la seva estimada) s’estenen
sense problemes de coherència a la segona part (l’internament
al camp de concentració). I és que per reeixir
en els seus propòsits, “Benignaccio”
(com se’l coneix a Itàlia) havia de mantenir
el mateix nivell còmic en tot el metratge ja que
no hagués estat versemblant com a actor dramàtic.
Com a intèrpret és, admetem-ho, limitat, sempre
fa d’ell mateix i la majoria dels seus films són
meres excuses per desplegar la seva vis còmica, sovint
un pèl histriònica. Aquest és un dels
retrets que sovint li fan els seus detractors, oblidant
que Benigni va ser còmic de cabaret abans que cineasta
i que és un hereu directe de la commedia dell’arte,
on ell es reserva sempre el rol d’Arlequí,
com ho evidencien la seva presència escènica
i declamatòria.
Es precisament per la seva manera tan peculiar d’interpretar
- Benigni és com Cantinflas, inimaginable en una
altra llengua i cultura que no sigui la seva- que mereix
ser reconeguda la feina de l’actor de doblatge Jordi
Brau, especialitzat en histrions tipus Sean Penn, Kenneth
Brannagh o Robin Williams, i que per a La vida és
bella va demostrar amb escreix el seu talent i la seva
professionalitat.
La versió que, des de fa uns anys, disposem en DVD
és substancialment millor que la majoria d’edicions
de casa nostra. A part d’un bon grapat de continguts
extres, Lauren no va tractar aquest cop l’espectador
català d’analfabet i va incloure el subtitulat
en la nostra llengua. Esprem que mantinguin aquest títol
força temps al seu catàleg.
L’argument
de La vida és bella està trufat d’escenes
hilarants i molt ben lligades, a diferència del que
succeeix en altres films de Benigni. Es antològica
la que obre el film, on una multitud el pren pel rei d’Itàlia
quan, amb el braç en alt, demana pas perquè
se li ha desfrenat el cotxe. Es anar sense frens una metàfora
del feixisme? Potser sí, però la seqüència
més carregada de sentit, aquella en què tragèdia
i comèdia és fonen harmònicament, la
que sintetitza l’esperit del film, és la que
té lloc al barracó del camp de concentració:
un malcarat cap nazi explica en alemany les duríssimes
regles a observar. Els espectadors podem seguir la traducció
real del diàleg mitjançant els subtítols
alhora que Benigni “tradueix” en italià
per al seu fill les rocambolesques regles d’un joc
mentre els seus companys de captiveri el miren astorats.
Més que mai, és vàlid l’aforisme
italià “traduttore, traditore” aplicat
a aquest fantasita contumaç que, per amor, s’aferra
a la mentida com a únic mitjà de sobreviure
quan la veritat és insostenible.
|